電話にて( 笑 )白黒ポスター制作の依頼。
ここ数年、この季節になると携わっているので、昨年のデータを引っ張り出して
おいて、それを見ながらの打ち合わせですから、まぁ、なんとかなるでしょう。
ただ、挿入するテキストと、そのルビが外国語の漢字とその読みなので、それを
電話の音声でのやり取りで伝えよう、伝えてもらおうとするのでオオゴトです。
一番簡単なモノで、「 伊勢の伊からニンベンを取った文字に~ 」 etc 。
いま、こうして文章にするとスグに理解できるのですが、簡単とはいえ日常的に
使わない文字を音声で伝えよう、伝えてもらおうとすると、なかなか難しい。
当然、必要なのは一文字だけじゃありませんし、それに振るルビの発音が、また
また相当難しく、電話で何度も聞きなおし、こちら側も発声して確認してもらう
のですが・・・ そのやり取りを横から見ていたら、まるでコント。( 笑 )
レイアウト等は昨年の踏襲でよいとのことで、サクっとデザインテキスト部分を
作り直し、PDFにして送信!
なんとか、漢字もルビも間違えておらず、一発OKが出たので、それをメールに
添付し、ファイル確認の返信をお願いして .lg.jp アドレス宛に代理送信。
来年早春に、もしかしたら、あなたも目にしてくれているかも知れません。
Copyright (C) 2000~ 平瀬謹也 All Rights Reserved.
コメントする